• Les Langues de Traduction

    Nous sommes une entreprise spécialisée dans la traduction de documents contractuels divers dans plusieurs paires de langues adaptées à tous les besoins, même d’urgence. Nos équipes de traducteurs experts chacun dans sa langue maternelle nous permettent de vous assurer tous les éléments requis d’une prestation professionnelle, à savoir précision terminologique, fiabilité typographique, rapidité et qualité irréprochable. Que vous détenez d’un contrat de travail, d’une convention de partenariat, d’un certificat de sous-traitance ou de tout autre type de document juridique, notre rôle est d’optimiser votre communication en plusieurs langues sans laisser de place à la moindre erreur.

    Demander un devis

    Nos engagements de confidentialité :

    D’un caractère strictement confidentiel, les informations personnelles auxquelles nous avons accès, soit dans les documents que vous nous transmettez, soit dans nos formulaires en lignes sont protégées par nos gages de confidentialité internes. Notre intervention dans le but de traduire vos contrats dans la langue de vos partenaires étrangers ne pourra en aucun cas toucher à la confidentialité totale des contenus ou des données qui y figurent. En effet, avant de vous livrer des versions soigneusement traduites de contrats légaux, nous nous efforçons d’abord à bâtir avec vous des relations d’appréciation et de confiance à long terme.

    Qui peut traduire vos contrats ?

    La traduction de documents formels comme les accords de fusion, les contrats d’acquisition ou de licences, les ententes de prestations de services ou de tout autre type de convention légale dans une large diversité linguistique ne pourra en aucun cas être confiée à des traducteurs sans expérience. Pour ce faire, nous ne collaborons qu’avec des intervenants natifs qui maîtrisent toutes les nuances terminologiques propres à leur langue maternelle étant la langue source de votre document. Ensuite, traduire dans le secteur juridique requiert nécessairement une connaissance de pointe en termes de tournures de phrases et de textes de loi. Nous vous proposons pour chaque projet un interlocuteur unique qui saura traiter votre demande et répondre à vos exigences tout en restant fidèle aux particularités de la paire de langues que vous ciblez.

    Dans quelles langues peut-on intervenir ?

    Parce que nous savons que les demandes de nos clients sont différentes, nous sommes actuellement capables d’intervenir dans une large palette de langues afin d’optimiser leurs relations de partenariat dans plusieurs marchés et pays à l’échelle mondiale. Que cela soit en langue russe, chinoise, turque, bretonne, anglaise, italienne, allemande, espagnole, arabe ou portugaise, n’hésitez pas à nous faire transmettre vos contrats, nous réservons pour chaque langue les traducteurs natifs qui sauront vous surprendre par les meilleures versions traduites. En outre, nous pouvons également traiter vos contrats dans des langues non européennes comme l’arabe et l’hindi, et nous acceptons vos demandes de traduction depuis toutes les langues étrangères vers le français.

    Comment nous contacter ?

    Si vous détenez d’un document contractuel que vous souhaitez traduire vers la langue de votre/vos partenaires (s), contactez-nous par notre formulaire de devis afin de nous faire part de votre demande et d’avoir de plus amples informations sur nos tarifs et services annexes, notamment en relecture. Vous pouvez également découvrir tous les types de contrats que nous traduisons et profiter de la gratuité de nos formulaires en ligne.

Demander un devis
FrenchEnglish